Interview: "Ils ont anéanti toute la communauté" des avocats des droits — Radio Free Asia
MISE À JOUR à 11h20 HAE le 2022-03-19
Yaxue Cao, rédactrice en chef du site Web américain China Change, suit depuis des années les problèmes des droits de l'homme en Chine. Avec l'aide d'avocats des droits de l'homme en Chine, l'artiste dissident Ai Weiwei, le professeur et cinéaste Ai Xiaoming et la militante des droits basée à l'étranger, elle a récemment sorti un film d'une heure sur le rôle crucial joué par les avocats chinois dans la défense des droits fondamentaux du peuple. . Le documentaire, intitulé "Les défenseurs - 20 ans d'avocats des droits de l'homme en Chine", propose des images rarement vues des meilleurs avocats des droits de l'homme, dont Li Heping, Jiang Tianyong et Pu Zhiqiang, à un public étranger. Cao s'est entretenu avec le service mandarin de RFA à propos du projet :RFA : Combien de temps le film a-t-il mis à se faire ? Yaxue Cao : Nous n'étions que deux [à faire le documentaire]. J'ai écrit le script et collecté et sélectionné le matériel, tandis que l'éditeur vidéo a tout découpé et ajouté des sous-titres. La production a commencé l'année dernière, et cela nous a pris trois mois en tout. RFA : Ce documentaire s'étend sur une longue période. Comment avez-vous trouvé toutes les images et les personnes interrogées ? Yaxue Cao : Le point principal de ce film est qu'il est basé sur des images existantes. La moitié des images que nous utilisons proviennent d'interviews réalisées pour China Change, tandis que nous avons également collecté de nombreuses images, des photos et de l'audio d'agences de presse et d'autres films, dont [deux] réalisés par Ai Xiaoming et la longue interview d'Ai Weiwei avec des avocats Li Heping et Jiang Tianyong en 2011. Il y avait aussi des images de l'avocat Pu Zhiqiang dans [un autre] documentaire. Le fait qu'ils aient accepté de partager ce matériel avec nous a été d'une grande aide. RFA : Selon mes calculs, au moins 33 avocats apparaissent dans ce film sous une forme ou une autre. Quelle genre de personne sont-ils? Yaxue Cao : Tout d'abord, il devrait y avoir plus de 300 000 avocats en Chine, mais même au plus fort [de la représentation légale], lorsque les avocats des droits de l'homme étaient les plus actifs, il n'y en avait qu'environ 300. Mais des gens ont démissionné ou cessé de s'exprimer sous les séries successives de répression, tandis que d'autres font le travail mais ne veulent pas être qualifiés d'avocats des droits de l'homme. Par exemple, plus de 20 avocats ont défendu [le magnat de l'agro-industrie pro-démocratie] Sun Dawu, mais aucun d'entre eux n'a été en contact avec nous, ni avec le China Human Rights Lawyers Group. Néanmoins, pour moi, ils étaient toujours des avocats des droits de l'homme. La principale chose qui rend les avocats des droits de l'homme spéciaux est leur bravoure. Ils ne représentent qu'un avocat sur mille [en Chine], peut-être même pas tant que ça de nos jours. Ces avocats, un sur mille, osent prendre en charge ces affaires et aller devant les tribunaux pour faire respecter la justice conformément à la loi, mais ils risquent leurs moyens de subsistance et se mettent en danger personnel, en étant arrêtés ou battus, pour le faire. .L'autre chose est que certaines personnes les critiquent en disant qu'ils sont des avocats non qualifiés, terme couramment utilisé par les autorités. Mais je pense que ce sont les avocats les plus compétents de tous. Un avocat qui peut défendre son client dans un pays qui n'a pas d'État de droit, avec un certain nombre d'autres choses contre lui également, a atteint un niveau très élevé, à la fois moralement et juridiquement. "Effet paralysant".RFA : Comment la situation des avocats chinois des droits de l'homme a-t-elle évolué au cours des 20 dernières années ? Yaxue Cao : La répression a commencé dès qu'ils ont commencé à travailler. Par exemple, au début de mon film, j'évoquais la disparition de Gao Zhisheng, qui a « disparu » pendant trois des cinq dernières années. On ne sait pas s'il est vivant ou mort. Ensuite, nous avons Li Heping, qui a été kidnappé et battu, puis [l'emprisonnement de] Xu Zhiyong du Mouvement des Nouveaux Citoyens. Il n'est pas un avocat en exercice, mais il a joué un rôle important dans le développement des avocats des droits de l'homme [en tant que profession]. En 2008, un groupe d'avocats des droits de l'homme qui avaient défendu des Tibétains, défendu des familles dans le Sichuan ou combattu pour des élections directes à l'Association des avocats de Pékin a vu ses licences révoquées en 2009 et 2010. Les enlèvements, la torture, la détention et la révocation des licences ont toujours été utilisés contre les avocats des droits de l'homme, mais le tournant a été les arrestations massives de juillet 2015. Avant cela, il s'agissait plutôt d'attaques ciblées et individuelles. Mais dans les années qui ont suivi la répression de 2015, ils ont anéanti toute la communauté des avocats des droits de l'homme. Ce groupe comprend à la fois les avocats qui ont été arrêtés lors de la répression de juillet 2015 et les avocats qui les ont défendus. Au total, plus de 40 avocats ont vu leur licence suspendue ou retirée depuis 2017. Les autorités veulent les éliminer complètement. Il y a d'autres choses qui créent également un effet dissuasif, comme interdire les interviews dans les médias, obliger les gens à changer d'avocat un avocat du gouvernement et l'utilisation d'accords de non-divulgation. Donc, beaucoup d'avocats, même s'ils travaillent sur des affaires de droits de l'homme, n'osent pas en parler. Il y a beaucoup moins de nouveaux avocats des droits de l'homme qui rejoignent leurs rangs maintenant, ce qui est le résultat d'une répression continue depuis juillet 2015.RFA : Cela rend les disques comme ce film d'autant plus importants. Yaxue Cao : Oui, c'est le cas. Pendant le processus de production, en tant que personne qui a écrit le scénario, je me suis senti un peu engourdi et ennuyé par tout cela, mais imaginez comment quelqu'un qui n'est pas vraiment familier avec le sujet, avec ce que font les avocats des droits de l'homme en Chine, qui ils sont, se sentiraient. Je pense que ce serait assez choquant. Il y avait de nombreuses couches dans ce film pendant que j'écrivais le scénario. Certains avocats aimaient parler de la défense des clients devant les tribunaux ; d'autres parlaient davantage de leurs idées. Jiang Tianyong a parlé d'avoir subi des abus extrêmes en détention et du désespoir qu'il ressentait alors. Mais il a également déclaré que la situation était totalement inacceptable. Et la façon de briser ce schéma est de faire en sorte que plus de gens le sachent. C'est pourquoi nous avons fait ce film... afin que plus de gens apprennent à connaître ces avocats, entendent ce qu'ils ont dit ou fait, et veuillent les soutenir , du moins moralement.
CORRECTION : Modification de la traduction originale qui disait "Ils ont anéanti toute la profession" en "Ils ont anéanti toute la communauté des avocats des droits de l'homme". Traduit et édité par Luisetta Mudie.
Ajoutez votre commentaire en remplissant le formulaire ci-dessous en texte clair. Les commentaires sont approuvés par un modérateur et peuvent être modifiés conformément aux conditions d'utilisation de RFA. Les commentaires n'apparaîtront pas en temps réel. RFA n'est pas responsable du contenu des publications. S'il vous plaît, respectez le point de vue des autres et tenez-vous en aux faits.
MISE À JOUR à 11h20 HAE le 19/03/2022 RFA : Combien de temps le film a-t-il mis à être réalisé ? RFA : Ce documentaire s'étend sur une longue période. Comment avez-vous trouvé toutes les images et les personnes interrogées ? RFA : Selon mes calculs, au moins 33 avocats apparaissent dans ce film sous une forme ou une autre. Quelle genre de personne sont-ils? RFA : Comment la situation des avocats chinois des droits de l'homme a-t-elle évolué au cours des 20 dernières années ? RFA : Cela rend les disques comme ce film d'autant plus importants. CORRECTION : Modification de la traduction originale qui disait "Ils ont anéanti toute la profession" en "Ils ont anéanti toute la communauté des avocats des droits de l'homme". Traduit et édité par Luisetta Mudie.